小说鸭

繁体版 简体版
小说鸭 > 小班纳特先生 > 第81章 toies

第81章 toies

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“最开始,我需要一个人帮忙开船,你恰好需要一艘船,后来,你需要我给你身份逃避追捕,我需要一个能控制的男仆替我工作,占住这个位置。

“你在隐藏身份接近我,我也一直都别有目的,你做伯爵的时候,我贪图口腹之欲,你假扮成神甫,我恰好想在乡村里找个能说得上话的人,何况还能从你那里获得指导。

“从头到尾,我们也是只各取所需。”

这个人怎么可以这么自然说出这种话?

爱德蒙惊愕看向克莉丝。

就像是为了先一步保护隔离,不被怒火和失望灼烧,于是三言两语带过所有的信任和善行,完全把一段关系里美好的部分都摈弃,无情到对她自己也能毫不留情贬低剖析一番。

即使她确确实实帮助了他,救赎了他执意报恩的那一半。

即使他们经历过那么多,也的确因为相处而轻松愉快。

即使他已经——

爱德蒙没有想下去,反而因为察觉到要彻底失去这个人,已经控制不住开口,一边不自觉用逻辑推算,找出了刚才她话里的漏洞来,“我不觉得是各取所需。”

“你如果确实另有目的,就不会只举出这些可笑的理由了。以你的道德观念,完全可以不用管一个逃犯;你想吃那些东西也并不是没有那些钱;你如果有疑问,随时可以联系在国内的其他教员,甚至想找一个人说话,只要你写信邀请,你的好朋友也一定愿意来做客。”

“在法国时,我们都在欺瞒对方,只不过你是那个胜利者,所以我并不在乎。”

“再见面之后,我也只是想对你好。我希望你能幸福快乐,永远都愉快而热忱。你没有权利用那些话把我的好意也都抹了。”

终于将想要解释的话说出口,见她瞪大眼睛,爱德蒙心里有了底气去反问自己。

为什么这次,他不像在罗马时一样坦白身份了?

“和一开始报恩不同,你给了我珍贵的友情,所以我去浪博恩只是为了见你,我和你在一起时,做的一切只是为了让你高兴。”

“我不想告知你身份,因为我喜欢神甫这个身份和你交流相处的模式,后来知道了你的另一面,我更加担心,坦白会让你像现在一样生气防备我。”

“你算得这么清楚,只是想和我撇清关系。就像你逃避我在罗马时的报恩一样。因为你已经猜到了我刚才说的话,却不相信我是想对你好。”

类似这种话,杜朗说过,南希说过。

面对他们,克莉丝都能自然带过,但是这个有着相似经历的人说出来后,她就有些控制不住,甚至有些恼羞成怒,不自觉变回了她最熟悉的语言:“你知道什么?”

“欺骗已经是我的本性了。”她用刻薄的语气嘲弄道,“你以为,看过我的另一面,又用了不同的身份和我接触,你就很了解我了吗?”

“我救过很多人,所以我并不觉得我需要接受每一份恩情,你怎么想、怎么做都是你自己一厢情愿的事情。”

眼前这个人,连哭泣也无声,生气都只是弹琴发泄,似乎从出生就开始学着去压抑克制。

爱德蒙还是头一次看到克莉丝情绪这么激动。

所有一切温雅从容都在面前悉数剥落,眼尾因为激动染了薄胭色,眼底点燃了怒意,灼目,烨烨。

爱德蒙并不觉得自己被这些话冒犯了,相反,他惊愕发现,自己连面对这副模样,也心生喜爱。

克莉丝挑衅看他,“说到底,是你自己在这份交情里寄放了过多的期待和感情。”

说到这句时,克莉丝发现面前的人身子晃了晃,苍白的脸色红起来更加明显,反倒像是她先诘问了这个可怜人,而不是他先冒昧揣度她的想法。

克莉丝怒火中烧里说了这一番话,从头到尾都没有过脑子,这在这辈子已经少见,这时候看到自己认为特殊的人这副作态,一把攥住爱德蒙的手,咄咄道:

“如果你确实为这件事着恼不满,不如堂堂正正向我提出决斗。”

因为那句“过多的期待和感情”,爱德蒙彻底呆住了,近乎着魔看着眼前的人,目光从每一个他见过那副肖像画后,才开始忍不住在心里描摹珍爱过的部分停留。

这时被捉住,他才回过神,也发现了争执间他们靠得有多近,连呼吸都在交错,似乎一低头就能堵住这个人还在说着要和他决斗的话,顿时如同触电一样甩开了她的手。

似乎只要碰到她,所有血液都自四肢百骸涌了出来,冲击着他的心,才能让耳际全是心脏的怦然作响。

爱德蒙倒退数步才停下来,错愕看着克莉丝,目光惊疑不定在年轻人的身上震颤,在对上那双明亮澄澈的眼睛后,下一秒又被真相的尖刃刺穿了心脏,原本涨红的脸再次褪去血色,苍白得如同一张纸。

他从没这么仓惶,看向她,像是看见了天国的审判,答案在耳际回响,如同听到了恶魔的号角,而自己被双方宣判了无尽的囚禁,发配到了没有出路的遗失之地。

无需决斗了。

爱德蒙唐泰斯已经一败涂地。

他无可救药爱上了克里斯班纳特。

没有小剧场,今天不多说,我去评论区蹲大家了,走前给伯爵点播一首出柜曲《lebienquifaitmal》。161小说阅读网

『加入书签,方便阅读』